U překladů vyžadujících soudní ověření (tzv. ověřené překlady) je třeba mít na paměti, že vyhotovený soudní překlad se napevno sváže s originálem. Pokud si chcete ponechat originál listiny samostatně, pak si pořiďte kopii dokumentu, kterou si nechte ověřit u notáře.
Originál listiny nebo kopii ověřenou notářem doporučuji předávat k přeložení osobně (mým bydlištěm je Havířov, viz Kontakt). Pokud jste ale zdaleka a osobní předání není možné, pak zašlete doporučenou poštou úředně ověřenou kopii. Originály v žádném případě nedoporučuji posílat poštou!
Vyzvednutí hotového překladu je opět nejlepší osobní cestou - také pro vaši okamžitou kontrolu. Na vaše požádání vám zašlu vyhotovený soudní překlad na dobírku s připočtením poštovného ve výši 80,- Kč.